Dort auf dem Weg, der zur Ebene geht, Wo ganz im Grünen mein Hüttchen steht, Wo das Aprilkorn grün und dicht -- Frisch träufelt das Wässerlein dort vorbei, Der Weg ist so weiß und so schön und frei, Mein Herzallerliebster betritt ihn nicht. Dort, wo ich spinne vor meiner Thür, Und Morgenwindsäuseln mich für und für Mit Duft von den Rosen so süß umflicht, Wo Abends ich leise singe mein Lied, Ganz leise dem Wandrer, der weiterzieht, Mein Herzallerliebster, der hört es nicht. Dort, wo ich Sonntags hingeh' allein, Zum alten Brunnen, mit weißem Stein, Dort, wo der Gartenzaun sich bricht, Zwischen Maasliebchen und Gras entspringt Ein Wasser, das Jeden zur Liebe zwingt, Mein Herzallerliebster, der trinkt das nicht. Dort, wo an's Fensterlein jedesmal Beim ersten erwachenden Sonnenstrahl, Ich träumend lehne mein Angesicht, Und auf ihn warte und weine sacht, Vor Liebessehnen, das sterben macht -- Mein Herzallerliebster, der stirbt dran nicht.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Lieder aus dem Dimbovitzathal: aus dem folksmunde gesammelt von Helene Vacaresco (Elena Văcărescu), ins Deutsche übertragen von Carmen Sylva, Bonn, Verlag von Emil Strauß, 1889, pages 60-61.
Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Zigeunerlied", appears in Lieder aus dem Dimbovitzathal [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Romanian (Română) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "Mein Herzallerliebster", op. 50 no. 3, published 1890 [ voice and piano ], from Der Rhapsode der Dimbowitza. Rumänische Balladen, Rhapsodieen, Gesänge und Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Berlin, Fr. Luckhardt [sung text not yet checked]
- by James Rothstein (b. 1871), "Dort auf dem Weg", op. 51 (Fünf Lieder (im Volkston) für eine mittlere Singstimme mit Pianoforte ) no. 5, published 1901 [ medium voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Alma Strettell (1856 - 1939) , appears in The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants ; composed by Arnold Edward Trevor Bax, Sir.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-12-05
Line count: 24
Word count: 150
There where the path to the plain goes by Where deep in the thicket my hut doth lie Where corn stands green in the garden plot, The brook ripples by so clearly there, The way is open so white and fair, My heart’s best beloved he takes it not. There where I sit by my door and spin While morning winds that blow out and in With scent of roses enfold the spot. When at evening I softly sing my lay That the wand’rer hears as the goes his way My heart’s best beloved he hears me not. There where on Sundays I go alone To the old, old well with the milk-white stone Where by the fence in a nook forgot Rises a spring in the daisied grass That make who drinks of it love alas! My heart’s best beloved he drinks it not. There by my window where day by day When the sunbeams first brighten the morning’s grey I lean and dream of my weary lot And wait his coming and softly cry Because of love’s longing that makes one die, My heart’s best beloved he dieth not.
Authorship:
- by Alma Strettell (1856 - 1939), appears in The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Zigeunerlied", appears in Lieder aus dem Dimbovitzathal
Based on:
- a text in Romanian (Română) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arnold Edward Trevor Bax, Sir (1883 - 1953), "Gipsy song", 1914, rev. 1946 [ mezzo-soprano and piano ], from The Bard of the Dimbovitza, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-12-05
Line count: 24
Word count: 191