Passione
Language: Italian - Neapolitan (dialect)
Available translation(s): ENG
Chiu'luntana me staie,
cchiu' vicina te sento...
Chi sa a chisto mumento
tu a che pienze... che ffaie...
Tu m'e' miso 'int' 'e vvene
nu veleno ch'e' ddoce...
Nun me pesa sta croce
ca trascino pe'te...
Te voglio... te penzo... te chiammo...
Te veco... te sento... te sonno...
E' n'anno... 'nce pienze ca e' n'anno,
ca st'uocchie nun ponno cchiu' pace truva'?
E cammino... e cammino...
ma nun saccio addo' vaco...
I' sto sempe 'mbriaco
e non bevo mai vino.
Aggio fatto nu vuto
a' Madonna d' 'a Neve
si me passa 'sta freve
oro e pperle lle do'.
Te voglio... te penzo... te chiammo...
Te veco... te sento... te sonno...
E' n'anno.. ... 'nce pienze ca e' n'anno,
ca st'uocchie nun ponno cchiu' pace truva'?
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anne Evans) , title 1: "Passion", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Anne Evans
This text was added to the website: 2013-11-12
Line count: 24
Word count: 126
Passion
Language: English  after the Italian - Neapolitan (dialect)
The further you are from me,
the closer I feel you...
Who knows at this moment
what you are thinking... what you are doing...
You have poured into my veins
a sweet poison...
I do not mind the cross
I am bearing for you...
I want you... I think of you... I call you...
I see you... I hear you... I dream of you...
For a year... would you believe for a year,
these eyes have not found any peace?
I walk and I walk...
but I don't know where I'm going...
I am always drunk
but I never drink wine.
I made a vow
to the Madonna della Neve
if I get over this fever
I shall offer her gold and pearls.
I want you... I think of you... I call you...
I see you... I hear you... I dream of you...
For a year... would you believe for a year,
these eyes have not found any peace?
Authorship:
- Translation from Italian - Neapolitan (dialect) to English copyright © 2013 by Anne Evans, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-11-12
Line count: 24
Word count: 159