by
Wallace Stevens (1879 - 1955)
It was evening all afternoon
Language: English
Available translation(s): FRE GER
It was evening all afternoon.
It was snowing
And it was going to snow.
The blackbirds sat
In the cedar-limbs.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boris Blacher (1903 - 1975), "It was evening all afternoon", 1957 [ voice and string quartet ], from Thirteen Ways of Looking at a Blackbird, no. 13, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Lukas Foss (b. 1922), "It was evening all afternoon", 1978, copyright © 1980 [ soprano, piano, flute, 2 tapes, and percussion ], from Thirteen Ways of Looking at a Blackbird, no. 13, New York, Pembroke [sung text checked 1 time]
- by Peggy Glanville-Hicks (1912 - 1990), "It was evening all afternoon", 1947, published 1951, from 13 Ways of Looking at a Blackbird, no. 13 [sung text not yet checked]
- by Louise Juliette Talma (1906 - 1996), "It was evening all afternoon", 1979 [ tenor or soprano, oboe, flute or violin, and piano ], from 13 Ways of Looking at a Blackbird, no. 13 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 20
C'était le soir tout l'après‑midi
Language: French (Français)  after the English
C'était le soir tout l'après-midi.
Il neigeait.
Et il allait neiger.
Les merles étaient posés
Sur les grosses branches des cèdres.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-02-06
Line count: 5
Word count: 21