by
Hugo Conrat (1845 - 1906)
Horch, der Wind klagt in den Zweigen...
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Horch, der Wind klagt in den Zweigen traurig sacht;
süßes Lieb, wir müssen Scheiden: gute Nacht.
Ach wie gern in deinen Armen ruhte ich,
doch die Trennungsstunde naht, Gott schütze dich.
Dunkel ist die Nacht, kein Sternlein spendet Licht;
süßes Lieb vertrau auf Gott und weine nicht;
führt der liebe Gott mich einst zu dir zurück,
bleiben ewig wir vereint in Liebesglück.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2019
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Ascolta, fra i rami il vento triste e lento geme", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ivo Zandhuis
This text was added to the website: 2005-08-16
Line count: 8
Word count: 62
Hoor, de wind klaagt in de takken,...
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Hoor, de wind klaagt in de takken, treurig, zacht;
Lieve schat, wij moeten scheiden: goede nacht!
Ach, hoe gaarne in je armen lag ik trouw,
Maar het uur van scheiden komt, God hoede jou.
Donker is de nacht, geen sterretje men ziet;
Lieve schat, vertrouw op God en schrei maar niet;
Brengt de lieve God mij eens bij jou terug,
Dan zijn eeuwig wij vereend in diep geluk.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hugo Conrat (1845 - 1906)
Based on:
This text was added to the website: 2014-06-06
Line count: 8
Word count: 68