by Anonymous / Unidentified Author
An Minna
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): DUT
Nur bei dir, an deinem Herzen,
fliehen Sorge, Gram und Schmerzen
und die Stifterin der Leiden,
Uns' re Liebe schafft uns Freuden,
die kein Gott mir ohne dich,
die kein Gott dir ohne mich schaffen,
keiner geben kann,
du mein Weib und ich dein Mann.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Aan Minna", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-07-04
Line count: 8
Word count: 45
Aan Minna
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Slechts bij jou, bij jou aan ’t harte
Vluchten zorg, verdriet en smarten,
En de stichtster van het lijden,
Onze liefde, maakt ons blijde,
Wat geen God mij zonder jou,
Wat geen God jou zonder mij
Schenken, wat geen geven kan,
Jij mijn vrouw en ik jouw man.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2014-08-16
Line count: 8
Word count: 48