by
Karl von Lemcke (1831 - 1913)
Salamander
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Es saß ein Salamander
Auf einem kühlen Stein,
da warf ein böses Mädchen
Ins Feuer ihn hinein.
Sie meint', er soll verbrennen,
Ihm ward erst wohl zu Mut,
wohl wie mir kühlem Teufel
Die heiße Liebe tut.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La salamandra", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Salamander", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Salamander", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La salamandre", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37
Salamander
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Er zat een salamander
Eens op een koele steen,
Toen wierp een hart'loos meisje
In ‘t vuur hem heel gemeen.
Zij dacht: hij zal verbranden,
Maar ’t gaf hem juist veel moed,
Zoals mij, koele duivel,
De hete liefde doet.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2014-09-29
Line count: 8
Word count: 40