Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wer ist ein freier Mann? Der, dem nur eig'ner Wille Und keines Zwingherrn Grille Gesetze geben kann; Der ist ein freier Mann! Wer ist ein freier Mann? Der das Gesetz verehret, Nichts tut, was es verwehret, Nichts will, als was er kann; Der ist ein freier Mann! Wer ist ein freier Mann? Wem seinen hellen Glauben Kein frecher Spötter rauben, Kein Priester meistern kann; Der ist ein freier Mann. Wer ist ein freier Mann? Der [auch]1 in einem Heiden Den Menschen unterscheiden, Die Tugend schätzen kann; Der ist ein freier Mann. Wer ist ein freier Mann? Dem nicht Geburt noch Titel, Nicht [Sammetrock noch]2 Kittel Den Bruder bergen kann; Der ist ein freier Mann! Wer ist ein freier Mann? Dem kein gekrönter Würger Mehr, als der Name Bürger Ihm wert ist, geben kann; Der ist ein freier Mann. Wer ist ein freier Mann? Der, in sich selbst verschlossen, Der feilen Gunst der Großen Und Kleinen trotzen kann; Der ist ein freier Mann! Wer ist ein freier Mann? Der fest auf seinem Stande, Auch selbst vom Vaterlande Den Undank dulden kann; Der ist ein freier Mann! Wer ist ein freier Mann? Der, muß er Gut und Leben [Zum Raub Tyrannen]3 geben, Doch nichts verlieren kann; Der ist ein freier Mann! Wer ist ein freier Mann? Der bei des Todes Rufe Keck auf des Grabes Stufe Und rückwärts blicken kann; Der ist ein freier Mann!
L. Beethoven sets stanzas 1-2, 5, 7-10
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Familien-Bibliothek der Deutschen Classiker, 10. Band, Hildburghausen & Amsterdam, 1841
1 Weyse: "selbst"2 Beethoven: "Sammtrock oder"; Weyse: "Samtrock oder"
3 Beethoven, Weyse: "Gleich für die Freiheit"
Authorship:
- by Gottlieb Konrad Pfeffel (1736 - 1809), "Wer ist ein freier Mann?" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Der freie Mann", WoO. 117 (1791-2), published 1797, stanzas 1-2,5,7-10 [ chorus and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Franz Danzi (1763 - 1826), "Wer ist ein freier Mann", op. 17 (Acht deutsche Lieder) no. 1, P 193 no. 1, published 1803 [ chorus and piano ], Leipzig [sung text not yet checked]
- by Christian Friedrich Gottlieb Schwenke (1767 - 1822), "Der freie Mann", subtitle: "Ein Volkslied", published 1792, in Musen Almanach für 1792. Hrsg. J. H. Voß. Hamburg: C. E. Bohn [sung text not yet checked]
- by Christopher Ernst Friedrich Weyse (1774 - 1842), "Wer ist ein freier Mann?" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 50
Word count: 233
Wie is een vrije man? Aan wie slechts ’t eigen willen En geen tirannengrillen De wet voorschrijven kan; Dat is een vrije man! Wie, wie is een vrije man? Hij neemt de wet als voorbeeld, Doet niets wat zij veroordeelt, Wil niets dan wat hij kan; Dat is een vrije man! [... ... ... ... ...] [... ... ... ... ...] Wie, wie is een vrije man? Voor wie geslacht noch status, Werkkiel noch vol ornaat dus, De broer verbergen kan; Dat is een vrije man! [... ... ... ... ...] Wie, wie is een vrije man? Die, in zichzelf besloten, De veile gunst der groten En kleinen weig’ren kan; Dat is een vrije man! Wie, wie is een vrije man? Die, sterk door eigen krachten, Ook zelfs van eigen machten De ondank dulden kan; Dat is een vrije man! Wie, wie is een vrije man? Die, moet hij goed en leven Plots voor de vrijheid geven, Toch niets verliezen kan; Dat is een vrije man! Wie, wie is een vrije man? Die, komt de dood getreden, Kalm naar het graf beneden En terug ook kijken kan; Dat is een vrije man!
About the headline (FAQ)
Note: this is a translation of Beethoven's version.
"Der freie Mann" = "De vrije man"Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2014 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Gottlieb Konrad Pfeffel (1736 - 1809), "Wer ist ein freier Mann?"
This text was added to the website: 2014-10-24
Line count: 50
Word count: 192