by Henrik Ibsen (1828 - 1906)
Translation by William Archer (1856 - 1924) and by Mary Morrison
Jeg vandred i lien så tung og så ene
Language: Norwegian (Bokmål)
Jeg vandred i lien så tung og så ene; de småfugle kvidred fra busker og grene; så listelig kvidred de sangere små: hør til, hvordan kærlighed monne opstå! Den vokser som eken i årene lange; den næres ved tanker og sorger og sange. Den spirer så let; i den flygtigste stund fæster den rødder i hjertets grund!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Henrik Ibsen (1828 - 1906), no title, appears in Gildet på Solhoug [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Emma Klingenfeld (1846 - 1935) ENG FRE ; composed by Hugo Wolf.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (William Archer) (Mary Morrison) , no title, appears in The Feast at Solhoug, first published 1907
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2014-11-25
Line count: 8
Word count: 57
I roamed through the uplands so heavy of...
Language: English  after the Norwegian (Bokmål)
I roamed through the uplands so heavy of cheer; The little birds quavered in bush and in brere; The little birds quavered, around and above: Wouldst know of the sowing and growing of love? It grows like the oak tree through slow-rolling years; 'Tis nourished by dreams, and by songs, and by tears; But swiftly 'tis sown; ere a moment speeds by, Deep, deep in the heart love is rooted for aye.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by William Archer (1856 - 1924), no title, appears in The Feast at Solhoug, first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
- by Mary Morrison , no title, appears in The Feast at Solhoug, first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Norwegian (Bokmål) by Henrik Ibsen (1828 - 1906), no title, appears in Gildet på Solhoug
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2014-11-25
Line count: 8
Word count: 72