by Anonymous / Unidentified Author
Alles schweiget
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Alles schweiget,
Nachtigallen
locken mit süßen
Melodien
Tränen ins Auge,
Schwermut ins Herz.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Tinelot Wittermans) , title 1: "All is silent", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Tout est silencieux", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Tinelot Wittermans
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 13
Tout est silencieux
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Tout est silencieux,
Les rossignols
Dessinent avec de douces
Mélodies
Des larmes dans l'œil,
Tristesse dans le cœur.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-11-29
Line count: 6
Word count: 18