by Christian Winther (1796 - 1876)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Sang paa Fjeldet
Language: Danish (Dansk)
I Aftenens Glands mon gløde Bjergenes Krop Og Fuldmaanen hist! den røde; Hæver sig op; I Dalen er Alt saa mørkt og tyst. Sødt Kilderne kvæge og Kildens Bryst, Orangen højt, den søde, Sig vugger i Træets Top. Forsigtigt mit Æsel træder Kløftbroens Bræt. Til Fodret han alt sig glæder, Foden er træt. Han støder sin Røst i Luften hen Det klinger fra Bjerg Dal igjen; Han ryster Trensens Kjæder, Og spidser sit Øre net. Selv langsomt Foden jeg flytter, Stejl er min Gang; Mod Fjeldvæggen Haanden støter, Stien er trang. I Vinhaugen brænder rødt et Baal, Der venter mig huldt min Længsels Maal. Jeg ved jo, hist hun lytter, Og hører nok alt min Sang. De sortbrune Øjne tindre Stjernerne lig, De sige mig "Hjertets Indre Brænder for dig." Højt lyder Kapellets Klokkeklang, Da nynner hun fromt den Aftensang: Madonna, huldt du lindre Min Længsel evindelig. O! Nina, min unge Kvinde! Liflig og varm! Snart skal jeg omkring dig Vinde kraftigt min Arm. Trygt kysser jeg Læbens Rosenblad, Som skulde vi aldrig skilles ad: Og Morg'nens Sol skal finde Os slummrende Barm mod Barm.
Authorship:
- by Christian Winther (1796 - 1876), "Sang paa Fjeldet", written 1860, from Samlede Digtninger - Blandede Digte. I [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Sang paa Fjeldet", op. 10 (Fire Romancer af Chr. Winther = Vier Romanzen für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4 (1864), published 1865 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Edvard Grieg.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 185
Lied am Felsen
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk)
Es hebt sich der Berg so prächtig glühend empor, der Mond tritt aus düstern Wolken strahlend hervor! Wie ist es so still im Tale dort, die Quellen rauschen leise fort; Orangen schauen leuchtend aus dunkelem Laub hervor. Es schreitet mein Maultier langsam hin auf dem Steg, verlanget wohl nach der Nahrung, matt schon und träg'. Die Stimme des Tiers, die weithin dringt, in Bergen und Tälern widerklingt. Es schüttelt seine Ketten, wann hat denn ein End' der Weg? Auch ich kann nur langsam wandern, steil ist mein Gang, mich haltend an zack'gen Felsen schreit' ich entlang. Dort oben im kleinen Winzerhaus strahlt freundlich ein Feuer mir heraus. Ich weiß, wer dort mein harret und horchet auf meinen Sang! Die schwarzbraunen Augen strahlen lieblichen Schein, sie sagen mir: „All' mein Lieben ist einzig dein!” Es tönt der Kapelle Glockenklang, dazwischen der Nonnen Abendsang. Madonna, schütze gnädig auf ewig die Liebste mein! O Nina, mein herzig Weibchen, wonnig und warm! Wie bald soll dich froh umschlingen kräftig mein Arm. Die süßesten Küsse saug' ich ein, ach, könnt' ich doch immer bei dir sein! Bin ich mit dir vereinet, so schwindet mir Leid und Harm!
Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Christian Winther (1796 - 1876), "Sang paa Fjeldet", written 1860, from Samlede Digtninger - Blandede Digte. I
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Lied am Felsen", op. 10 (Fire Romancer af Chr. Winther = Vier Romanzen für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1885 [ voice and piano ], Leipzig, Edit. Peters, also set in Danish (Dansk) [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Bertram Kottmann , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-06-10
Line count: 40
Word count: 192