by
Viktor Rydberg (1828 - 1895)
Vattenplask
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN FRE
Invid palatsen
lagunens vatten
melodiskt skvalpar
i sommarnatten.
En solbrynt gosse
i sliten kappa
behagligt hvilar
på dogens trappa.
Och böljan hviskar
invid den lille
som något hemligt
hon säga ville:
"Se kungasonen!
Se gudars like!
Men skall han ärfva
sitt kungarike?
Hur än vi vandra
kring världens länder,
vid hafvets kuster,
vid floders stränder,
vi ana furstar,
där barn vi blicke,
men vuxna kungar
vi finna icke."
Confirmed with Viktor Rydberg, Dikter, Atlantis, Stockholm, 1996, page 46.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le clapotis de l'eau", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 68
Le clapotis de l'eau
Language: French (Français)  after the Swedish (Svenska)
Auprès du palais
l'eau de la lagune
clapote mélodieusement
dans la nuit d'été.
Un garçon basané
dans un manteau élimé
se délasse gracieusement
sur les marches du doge.
Et les vagues murmurent
à côté du petit
comme pour lui dire
quelque secret :
« Vois le fils du roi !
Il est l'égal des dieux !
Mais héritera-t-il
de son royaume ?
Où que nous allions,
pays du monde,
rivages des mers,
berges des rivières,
nous pressentons des princes,
là où nous voyons des enfants,
mais ceux devenus rois,
nous n'en trouvons pas.
Authorship:
- Translation from Swedish (Svenska) to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Viktor Rydberg (1828 - 1895), "Vattenplask"
This text was added to the website: 2015-02-05
Line count: 24
Word count: 93