by Anonymous / Unidentified Author
Mässigkeit
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Es ist die Mässigkeit die Mutter aller Tugend,
die uns, je minder wir uns gut's tun, gutes tut;
sie lohnt spät, aber wohl: die mässig in der Jugend
gegess'ne Speise schmeckt zuerst im alter Gut.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Poppy Holden) , title 1: "Moderation", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Poppy Holden
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 35
Moderation
Language: English  after the German (Deutsch)
Moderation is the mother of all virtue,
who the less we do ourselves good, good does;
it pays late, but well: if moderation is first eaten in youth,
the food tastes good in old age.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Poppy Holden, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 35