An jeder Hand die Finger
Language: German (Deutsch)  after the Unknown Language
Available translation(s): AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA
An jeder Hand die Finger
hatt' ich bedeckt mit Ringen,
die mir geschenkt mein Bruder
in seinem Liebessinn.
Und einen nach dem andern
gab ich dem schönen,
aber unwürdigen Jüngling hin.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- AFR Afrikaans [singable] (Robert Schall) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "On each hand were my fingers bedecked", copyright ©
- ENG English [singable] (Robert Schall) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Le dita delle mie mani", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Mimi Ezust
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 31
Aan elke hand de vingers
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Aan elke hand de vingers
Had ik versierd met ringen,
Die mij eens gaf mijn broeder,
Omdat hij hield van mij.
En d' ene na de and're
Was 'k aan de knappe
Maar onbetrouwbare kerel kwijt.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2015-04-10
Line count: 7
Word count: 36