Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Another good cowpuncher has gone to meet his fate, I hope he'll find a resting place, within the golden gate. Another place is vacant on the ranch of the X I T, 'Twill be hard to find another that's liked as well as he. The first that died was Kid White, a man both tough and brave, While Charlie Rutlage makes the third to be sent to his grave, Caused by a cowhorse falling, while running after stock; 'Twas on the spring round up, a place where death men mock, He went forward one morning on a circle through the hills, He was gay and full of glee, and free from earthly ills; But when it came to finish up the work on which he went, Nothing came back from him; his time on earth was spent. 'Twas as he rode the round up, a XIT turned back to the herd; Poor Charlie shoved him in again, his cutting horse he spurred; Another turned; at that moment his horse the creature spied And turned and fell with him; beneath, poor Charlie died. His relations in Texas his face never more will see, But I hope he'll meet his loved ones beyond in eternity. I hope he'll meet his parents, will meet them face to face, And that they'll grasp him by the right hand at the shining throne of grace.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , collected by John Avery Lomax (1867-1948), M.A. (University of Texas) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Edward Ives (1874 - 1954), "Charlie Rutlage", 1921, from Cowboy Songs [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Charlie Rutlage", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 230
Un autre bon cowboy est allé rencontrer son destin, J'espère qu'il trouvera un endroit où se reposer à la porte d'or. Une autre place est vacante au ranch des XIT. Ce sera difficile de trouver un autre qui sera aussi aimé que lui. Le premier qui mourut fut Kid White, un homme à la fois coriace et courageux, Tandis que Charlie Rutlage est le troisième à être envoyé dans la tombe. À cause d'une chute de son cheval en courant après le bétail ; C'était à la réunion du printemps, un endroit où les hommes se moquent de la mort, Il partit un matin faire un tour dans les collines, Il était gai et plein d'allégresse, libre de soucis terrestres ; Mais quand il fut temps de terminer la tâche pour laquelle il était venu, Rien ne vint de lui, son temps sur terre était fini. C'était à la réunion du printemps, une XIT s'éloigna du troupeau ; Le pauvre Charlie la repoussa à nouveau, il éperonna son cheval volontaire, Une autre se détourna ; à ce moment son cheval vit l'animal Et tourna et tomba avec lui, dessous le pauvre Charlie mourut, Ses parents au Texas ne verront plus jamais son visage, Mais j'espère qu'il rencontrera ceux qu'il aimait là-haut dans l'éternité. J'espère qu'il rencontrera ses parents, qu'il les rencontrera face à face, Et qu'ils le prendront par la main droite vers le trône brillant de grâce.
Remarque : Le ranch des XIT (ten in Texas) couvrait des parties de 10 comtés du Texas. (http://www.xitmuseum.com/history.shtml)
Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in English from Volkslieder (Folksongs) , collected by John Avery Lomax (1867-1948), M.A. (University of Texas)
This text was added to the website: 2015-07-27
Line count: 20
Word count: 238