Joie
Language: French (Français)
Available translation(s): GER
Un oiselet sautille et chante,
Joie aimable et charmante!
C'est comme un paradis
Se joue aux taillis
Tout fraîchement fleuris (la! la!),
De notre for't verdoyante!
Un ruisselet descend et chante,
Joie aimable et charmante!
Les travailleurs sont gais,
Car les champs et les prés
Sont aussi bien parés (la! la!)
Que notre forêt verdoyante!
La jeune fille danse et chante,
Joie aimable et charmante!
L'air est plein de chansons,
Le ciel est pur, allons,
Donnons la main, dansons (la! la!)
Dans notre forêt verdoyante!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Freude", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-26
Line count: 18
Word count: 85
Freude
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Ein Vögelchen hüpft und singt,
Reizende und bezaubernde Freude!
Es scheint wie im Paradies,
Wo man im Gebüsch spielen kann,
Und alles frisch erblüht ist.
Aus unserem immergrünen Wald
Entfließt ein Bächlein und singt,
Reizende und bezaubernde Freude!
Die Arbeiter sind fröhlich,
Weil die Felder und Wiesen
So schön geschmückt sind
Wie unser immergrüner Wald!
Das junge Mädchen tanzt und singt,
Reizende und bezaubernde Freude!
Die Luft ist gefüllt mit Gesängen,
Der Himmel ist klar, lass uns gehen
Die Hand geben, tanzen,
In unserem immergrünen Wald!
Authorship:
- Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © 2015 by Elaine Marie Ortiz-Arandes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-09-24
Line count: 18
Word count: 86