Translation from Volkslieder (Folksongs)
Yo m'enamori d'un aire
Language: Spanish (Español)  after the Ladino (Sephardic)
Available translation(s): GER
Yo m'enamori d'un aire, d'un aire d'una mujer. D'una mujer mui hermoza, linda de mi corazón. Tra la la la la...
Authorship:
Based on:
- a text in Ladino (Sephardic) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Manuel Valls i Gorina (1920 - 1984), "Yo m'enamori d'un aire" [soprano, flute, and guitar], from Canciones sefarditas, no. 9. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Ich habe mir in der Luft verliebt", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Elaine Marie Ortiz-Arandes
This text was added to the website: 2015-10-13
Line count: 4
Word count: 21