Белую козу принесу я в жертву
Language: Russian (Русский)  after the Aeolic Greek
Available translation(s): FRE
Белую козу принесу я в жертву,
И на твой алтарь возлиять я стану...
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-04
Line count: 2
Word count: 13
J'amènerai une chèvre blanche en...
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
J'amènerai une chèvre blanche en offrande
et je la poserai sur ton autel
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
This text was added to the website: 2015-11-25
Line count: 2
Word count: 13