Es ritten drei Reuter zu München hinaus
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT FRE
Es ritten drei Reuter zu München hinaus,
Sie ritten wohl vor der Bernauerin ihr Haus,
Bernauerin, bist du drinnen? Ja drinnen?
Bist du darinnen, so tritt du heraus,
Der Herzog ist draußen vor ihrem Haus,
Mit allem seinem Hofgesinde, ja Gesinde.
Sobald die Bernauerin vors Tor hinaus kam,
Drei Herren gleich die Bernauerin vernahm:
Bernauerin, was willst Du machen, ja machen?
Ei, willst du lassen den Herzog entwegn,
Oder willst du lassen dein jungfrisches Lebn
Ertrinken im Donauwasser? Ja Wasser?
Und als ich nicht will meinen Herzog entwegn,
So will ich lassen mein jungfrisches Lebn
Ertrinken im Donauwasser, ja Wasser.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Die Bernauerin", WoO. posth. 38 no. 6 (1859-62) [ SSAA chorus ], from 20 Deutsche Volkslieder, no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Berthold Damcke (1812 - 1875), "Es ritten drei Reuter", op. 3, Heft 1 no. 7, published 1835 [ vocal quartet for male voices ], from Volkslieder für 4 Männerstimmen, no. 7 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Trois cavaliers chevauchaient vers Munich", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-08-09
Line count: 15
Word count: 100
Er gingen drie ruiters te München op...
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Er gingen drie ruiters te München op reis,
Zij reden tot vóór de Bernause haar huis:
Bernause, ben je binnen, ja, binnen?
Ben jij daarbinnen, kom dan er maar uit,
De hertog is buiten, hier vlak voor je huis,
Met al zijn hovelingen, hovelingen.
Zodra de Bernause uit huis was gegaan,
Drie heren zag de Bernause daar staan:
Bernause, wat ga je kiezen, ja kiezen?
Ai, wil je de hertog wel vrij laten gaan,
Of wil je verliezen je jeugdig bestaan,
Verdrinken in ’t Donauwater, ja, water?
En daar ik niet wil dat mijn hertog zal gaan,
Dan wil ik verliezen mijn jeugdig bestaan,
Verdrinken in ’t Donauwater, ja, water.
About the headline (FAQ)
Translation of title "Die Bernauerin" = "De Bernause"
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-12-14
Line count: 15
Word count: 110