Wie lieblich sind deine Wohnungen
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!
Meine Seele verlanget und sehnet sich
nach den Vorhöfen des Herrn;
mein Leib und Seele freuen sich
in dem lebendigen Gott.
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!
Wohl denen, die in deinem Hause wohnen,
die loben dich immerdar.
Wie lieblich sind deine Wohnungen!
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
This text (or a part of it) is used in a work
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 83 (84)" ; composed by Heinrich Schütz.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ; composed by Joseph Rheinberger.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Que agradosos són els teus estatges", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Hoe lieflijk zijn, ja, uw woningen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Ahmed E. Ismail) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- EST Estonian (Eesti keel) (Bible or other Sacred Texts) , "Kui armsad on sinu hooned"
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Quanto amabili sono le tue dimore", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ahmed E. Ismail
This text was added to the website: 2006-01-02
Line count: 9
Word count: 51
Hoe lieflijk zijn, ja, uw woningen
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Hoe lieflijk zijn, ja, uw woningen, Heer Zebaoth!
En mijn ziel, zij verlangt zo en hunkert zeer
Naar de voorhoven van God;
Mijn lijf en ziel verheugen zich
In de bezielende God.
Hoe lieflijk zijn, ja, uw woningen, Heer Zebaoth!
Heil dezen die in uw paleis al wonen,
Zij loven u altijd door.
Hoe lieflijk zijn, ja, uw woningen!
Authorship:
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2015-12-17
Line count: 9
Word count: 59