В углу
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG FRE LIT
Ах ты проказник!
Клубок размотал, прутки растерял,
Ах ты! все петли спустил!
Чулок весь забрызгал чернилами!
В угол! В угол!
Пошёл в угол!
Проказник!
Я ничего не сделал, нянюшка,
Я чулочек не трогал, нянюшка!
Клубочек размотал котёночек,
И пруточки разбросал котёночек,
А Мишенька был паинька,
Мишенька был умница.
А няня злая, старая,
у няни носик то запачканный.
Миша чистенький, причесанный,
А у няни чепчик на боку.
Няня Мишеньку обидела,
напрасно в угол поставила
Миша больше не будет любить свою нянюшку, вот что!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "In the corner", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Au coin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , "Im Winkel"
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Kampe", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 82
In the corner
Language: English  after the Russian (Русский)
Oh, you mischief-maker!
The skein of wool has been unwound, knitting needles lost,
Oh, you! The stitches have been dropped!
The stocking is all splashed with ink!
In the corner! In the corner!
Go stand in the corner!
Prankster!
I didn’t do anything, Nanny,
I didn’t touch your knitting, Nanny!
The wool stocking was unwound by the little kitten,
And the needles were lost by that kitty,
But Mikey was a good boy,
Mikey was a clever boy.
But Nanny is angry, old,
and her nose is dirty.
Mikey is clean, well-combed,
But Nanny’s cap is crooked.
Nanny hurt Mikey’s feelings,
and now he has to stand in the corner.
Mikey doesn't love Nanny anymore, so there!
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-06-16
Line count: 20
Word count: 117