L’année tourne autour du pivot
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG GER
L’année tourne autour du pivot
de la constance paysanne ;
la Vierge et sainte Anne
disent chacune leur mot.
D’autres paroles s’ajoutent
plus anciennes encor, —
elles bénissent toutes
et de la terre sort
cette verdure soumise
qui, par un long effort,
donne la grappe prise
entre nous et les morts.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Grant Hicks , Ivo Zandhuis
This text was added to the website: 2004-12-11
Line count: 12
Word count: 51
The year turns on the pivot
Language: English  after the French (Français)
The year turns on the pivot
of peasant steadfastness;
the Virgin and Saint Anne
each speak their word.
Other words join in,
still more ancient,
they all bring blessing
and from the earth springs
that dutiful greenery
which, through long effort,
produces the cluster caught
between us and the dead.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-07-09
Line count: 12
Word count: 51