Oříšek léskový
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): ENG
Dyž sem išéł přes hory, přes hory, přes ten háj zelený, nadešeł sem oříšek, oříšek léskový. A to nebýł oříšek, oříšek, než to było jádro a co sem sa nachodíł, a to všecko darmo. A co sem sa nachodíł, nachodíł, za tebú cérečko, a ešče's mi nedała po vůli pérečko. Aj nedała, nedała, nedała, ale ti možu dat, može sa ti, synečku, po tvojéj vůli stat.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leoš Janáček (1854 - 1928), "Oříšek léskový" [ voice and piano ], from Moravská lidová poezie v písních, no. 14, confirmed with a concert programme booklet [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "The Hazelnut", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-02-20
Line count: 20
Word count: 66