by Anonymous / Unidentified Author
Quem vidistis pastores
Language: Latin
Available translation(s): ENG FIN GER
Quem vidistis pastores dicite:
annuntiate pro nobis in terris quis apparuit.
Natum vidimus,
et choros Angelorum collaudantes Dominum.
Dicite quidnam vidistis,
et annuntiate Christi nativitatem.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Was habt ihr gesehen, Hirten?", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , title 1: "Whom did you see, shepherds, speak", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 6
Word count: 25
Whom did you see, shepherds, speak
Language: English  after the Latin
Whom did you see, shepherds, speak,
tell us: on earth, who has appeared?
[The] newborn [child] we saw,
and choirs of Angels praising [the] Lord.
Tell of what you saw,
and announce Christ's nativity.
Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-10-23
Line count: 6
Word count: 34