Ночь идёт ‑ и темнеет
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG FRE
Ночь идёт - и темнеет
Бледно-синий восток...
От одежд её веет
По полям ветерок.
День был долог и зноен...
Ночь идёт и поёт
колыбельную песню
И к покою зовёт.
Грустен взор её тёмный,
Одинок её путь...
Спи-усни, моё сердце!
Отдохни... Позабудь.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jennifer Gliere) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 41
La nuit s'approche ‑‑ et tout...
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
La nuit s'approche -- et tout s'obscurcit
L'est est bleu pâle...
Dans ses habits, souffle
Une brise dans les champs.
La journée a été longue et brûlante...
La nuit s'approche et chante
Une berceuse
Et appelle au repos.
Il fait triste, il fait sombre,
Le chemin est désolé...
Dors, mon cœur !
Repose-toi... Oublie.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Ночь идёт" = "La nuit s'approche"
"Ночь идёт и темнеет" = "La nuit s'approche et tout s'obscurcit"
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2017-01-07
Line count: 12
Word count: 53