Dein bin ich, mein treues Lieb
Language: German (Deutsch)  after the English
Available translation(s): ENG
Dein bin ich, mein treues Lieb,
Dein und ohne Wanken,
Dein mit jedem Herzensschlag,
Jeglichem Gedanken!
Lehne dich an diese Brust,
Hart gequält vom Kummer;
Lulle mit der Liebe Hauch
All ihr Leid in Schlummer!
Weg den süßen Mund; mich brennt
Seine Purpurröthe!
Weg das Auge, daß mich nicht
Himmelswonne tödte!
Was ist Leben liebeleer?
Nacht ist's ohne Morgen!
Wenn der Liebe Sonne scheint,
Fliehen Noth und Sorgen.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Robert Burns' Gedichte, deutsch von W. Gerhard, Mit des Dichters Leben und erläuternden Bemerkungen, Leipzig, Verlag von Joh. Ambr. Barth, 1840, page 280.
Authorship:
Based on:
- a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "Song - Thine am I, my faithful Fair"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ignaz Brüll (1846 - 1907), "Mein treues Lieb Nancy", op. 49 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1894 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Dein mit jedem Herzensschlag", op. 61 no. 5, published 1860 [ voice and piano ], from 6 Lieder von R. Burns, no. 5, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Dein bin ich ", op. 107 no. 6, published 1841 [ soprano or tenor and piano ], from Robert Burns Lieder für Tenor oder Sopran, no. 6, Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2015-05-04
Line count: 16
Word count: 68
I am yours, my faithful love
Language: English  after the German (Deutsch)
I am yours, my faithful love,
Yours and unchangingly,
Yours with every heartbeat,
Every thought!
Lean against this breast,
Which is sorely tried by anguish;
With the breath of love, lull
All its sorrow into slumber!
Away with your sweet lips; I am burned
By their crimson redness!
Away with your eyes, so that I am not
Slain by heavenly bliss!
What is life devoid of love?
It is a night without a morning!
When the sun of love shines,
Miseries and anxieties flee.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Dein bin ich" = "I am yours"
"Dein mit jedem Herzensschlag!" = "Yours with every heartbeat!"
"Mein treues Lieb Nancy" = "My faithful love, Nancy"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
- a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "Song - Thine am I, my faithful Fair"
This text was added to the website: 2017-04-04
Line count: 16
Word count: 84