by
Giulio Strozzi (1583 - 1660)
Priego ad Amore
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Pietosissimo Amore
tu mai non abbandoni
chi ti consacra riverente il core
chi cieco ti figura
chi nudo chi bendato
chi di saette armato
non provò tua dolcissima natura
morir ne morir mai
languir ma per un poco
e gloria del tuo foce
Vieni deh vieni à noi
vieni gioia dell'alme
spargi spargi benigno i doni tuoi
e d'un cortese affetto
alla Barbara mia feconda il petto.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Priego ad Amore", op. 1 no. 15, published 1644 [vocal quintet for soprano, alto, tenors, bass and continuo], from Il Primo Libro de Madrigali; a due, tre, quattro, e cinque voce, no. 15. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Prière à l'amour", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-02-27
Line count: 15
Word count: 67
Prière à l'amour
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Amour plein de pitié
tu n'abandonnes jamais
celui qui te consacre respectueusement son cœur.
Celui qui te voit aveugle,
nu, les yeux bandés,
armé de flèches
m'a pas testé ta si douce nature.
Mourir, ne jamais mourir,
languir, mais un peu,
c'est la gloire de ton feu.
Viens, oh, viens à nous,
viens, joie de mon âme
verse, verse avec bienveillance tes dons
et d'une affection amicale
de ma Barbara féconde le cœur.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2017-06-15
Line count: 15
Word count: 73