by
Giulio Strozzi (1583 - 1660)
Con le belle non ci vuol fretta
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Mi tien Filli sin qui
ne ben detto di nò
ne ben detto di sì
Amore eh che farò
aspetto ò lascio
Amor non mi risponde
ma mi dice la speme
Aspetta
con le belle a goder non ci vuol fretta
vien' il bene tal'hor
ne si sà donde
Non sai tù che consola
L'amante di molt' anni un hora sola.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Con le belle non ci vuol fretta", op. 1 no. 11, published 1644 [vocal quartet for soprano, alto, tenor, bass and continuo], from Il Primo Libro de Madrigali; a due, tre, quattro, e cinque voce, no. 11. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Avec les belles il ne faut pas être pressé", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-02-27
Line count: 13
Word count: 61
Avec les belles il ne faut pas être pressé
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Jusqu'ici Phyllis me tient,
elle n'a pas dit non,
elle n'a pas dit oui,
Amour, que dois-je faire,
attendre ou abandonner ?
Amour ne m'a pas répondu
mais l'espoir m'a dit
Attends.
Avec les belles il ne faut pas être pressé,
Parfois le bonheur vient
on ne sait d'où.
Ne sais-tu pas que peut être récompensé
l'amant qui a aimé pendant de longues années par une seule heure ?
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2017-06-22
Line count: 13
Word count: 69