Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Vom Berg ergeht ein Rufen, Und Antwort schallt im Thal, Da springen von grünen Stufen Die Quellen allzumal. Und Eines ruft's dem Andern, Das klinget fern und nah: Die rechte Zeit zum Wandern, Die Frühlingszeit ist da! O du holdselig Weben In Wald und Thal und Höhn! Nun athmet Alles Leben Und findet's gut und schön. Nun mit der Lerche steige, Mein Wandersang, empor Und schmücke dich, und zeige So frisch dich wie zuvor! Durch all die Frühlingswellen, Durch all die schöne Zeit Nun wandern, wie die Quellen, Will ich mit Freudigkeit. Wie jene rieselnd schweifen Durch Schlucht und Halden viel, Verirren sich und streifen, Sie kommen doch an's Ziel. Wählst du dir zum Begleiter Den schönen Lebensmut, Wie findest du so heiter Die Welt, wie schön und gut. Und wagst du kühn zu irren, So drückst du einst mit Lust, Mag auch der Weg sich wirren, Erfüllung an die Brust.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Otto Roquette, Liederbuch, Stuttgart und Tübingen: J.G. Cotta’scher Verlag, 1852, pages 5-6
Authorship:
- by Otto Roquette (1824 - 1896), "Vom Berg ergeht ein Rufen", appears in Liederbuch [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Vom Berg ergeht ein Rufen", op. 578 (Sechs Lieder für gemischten Chor) no. 5, published 1881 [ mixed chorus ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
- by Algernon Bennet Langton Ashton (1859 - 1937), "Frühlingswandern", op. 22 no. 1, published 1886 [ mezzo-soprano and piano ], from Die Jahreszeiten. Vier Gesänge für Mezzo-Sopran mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Licht & Meyer [sung text not yet checked]
- by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Vom Berg ergeht ein Rufen", op. 51 (3 Lieder) no. 3, published 1857 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Ludwig Gellert (1827 - 1913), "Vom Berg ergeht ein Rufen", op. 6 no. 2 [ alto or baritone and piano ] [sung text not yet checked]
- by Friedrich Gustav Jansen (1831 - 1910), "Vom Berg ergeht ein Rufen ", op. 38 no. 2, published <<1895 [ four-part men's chorus ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by August Friedrich Wilhelm Reissmann (1825 - 1903), "Vom Berg ergeht ein Rufen", op. 37 (Sechs Lieder für Mezzo-Sopran (oder Bariton) mit Pianoforte) no. 2, published 1875 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], Berlin, Erler [sung text not yet checked]
- by Edwin Schultz (1827 - 1907), "Vom Berg' ergeht ein Rufen", op. 31, published 1863 [ vocal duet with piano ], Berlin, Herrmann [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-02-27
Line count: 32
Word count: 151
From the mountain comes a call, And an answer resounds in the valley, From green steps leap The watersprings all. And one calls to the other, That rings out far and near: The right time for wandering, Springtime is here! Oh you lovely weaving In forest and valley and heights! Now everything inhales life And finds it good and beautiful. Now my wandering song, rise up With the lark, And adorn yourself and show yourself To be as fresh as before! Through all the waves of spring, Through all the beautiful time, Like the watersprings, I wish To wander now with joy. As, trickling, they ramble Through many a gorge and past many a hillock, Lose themselves and range about, They nevertheless reach their goal. If as your companion you choose Lovely optimism, How merry you shall find The world, how beautiful and good. And if you boldly dare to stray [off the path], Then, though the way may be tangled, Once, with joy, you shall press Fulfillment to your breast.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Frühlingswandern" = "Wandering in springtime"
"Vom Berg ergeht ein Rufen" = "From the mountain comes a call"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Otto Roquette (1824 - 1896), "Vom Berg ergeht ein Rufen", appears in Liederbuch
This text was added to the website: 2017-09-16
Line count: 32
Word count: 171