De mon cœur une partie
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
De mon cœur une partie
Vient au loin de s'envoler,
Et depuis qu'elle est partie
Rien ne peut me consoler!
Ce qui mettait l'allégresse
Dans mon âme et dans mes yeux
M'a laissé dans la tristesse
En s'éloignant de ces lieux !
Tant que les âmes aimées
Ne viendront rouvrir mon cœur,
Les sources seront fermées
Où je puisais le bonheur !
Je refleurirrai quand l'heure
Du revoir aura sonné.
Jusques là j'attends et pleure
Sous mon toit abandonné !
De mon cœur une partie
Vient au loin de s'envoler,
Et depuis qu'elle est partie
Rien ne peut me consoler !
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Absence", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 101
Absence
Language: English  after the French (Français)
Part of my heart
Has flown off far away,
And since she left
Nothing can console me!
That which brought joy
To my soul and my eyes
Has left me in sadness
By distancing itself from these places!
As long as loving souls
won’t come again to reopen my heart,
The springs are dry
From where I used to draw happiness!
I’ll bloom again when the time
To leave has sounded.
Until then, I’ll wait and weep
Under my abandoned roof!
Part of my heart
Has flown off far away,
And since she left
Nothing can console me!
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2018 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-01-08
Line count: 20
Word count: 98