Nicht im Schlafe hab' ich das geträumt,
Hell am Tage sah ich's schön vor mir:
Eine Wiese voller Margeritten;
Tief ein weißes Haus in grünen Büschen;
Götterbilder leuchten aus dem Laube.
Und ich geh' mit Einer, die mich lieb hat,
Ruhigen Gemütes in die Kühle
Dieses weißen Hauses, in den Frieden,
Der voll Schönheit wartet, daß wir kommen.
M. Reger sets lines 3-9
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lutz Landwehr von Pragenau (b. 1963), "Freundliche Vision", op. 1 no. 1 (1979) [ baritone and piano ], from Zwei Lieder für Bariton und Klavier, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Freundliche Vision", op. 66 (Zwölf Lieder) no. 2 (1902), lines 3-9 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Freundliche Vision", op. 48 (Fünf Lieder nach Gedichten von Otto Julius Bierbaum und Karl Henckell) no. 1 (1900), published 1901 [ voice and piano ], Berlin, Fürstner [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Visió plaent", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Heerlijk visioen", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "A pleasant vision", copyright ©
- ENG English [singable] (Constance Bache) , "A welcome vision"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Agréable vision", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Visione amica", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 58
Nee, niet slapend heb ik dit gedroomd,
Bij vol daglicht zag ik ‘t mooi vóór mij,
Een groot weiland stralend vol margrieten;
Diep een helwit huis in groene bosjes;
Godenbeelden scheem’ren in het lover.
En ik loop met iemand die mij liefheeft,
In serene stemming naar de koelte
Van dit witte woonhuis, naar de vrede,
Die vol schoonheid uitziet
Naar ons komen.1