Translation © by Susan Hellauer
O Maria
Language: Latin
O maria o felix puerpera mater pia cuius suxit ubera qui creavit sidera: munera de te fluunt dulcia spiritus sancti cratera. Aqua viva clausa semper ianua progressiva stella non occidua ficus sed non fatua rigua paradisi pascua balsamus myrtus oliva
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Trevor Weston (b. 1967), "O Maria", 2015. [counter-tenor and viol consort] [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Susan Hellauer) , copyright ©
Research team for this page: Malcolm Wren [Guest Editor] , Trevor Weston
This text was added to the website: 2018-05-14
Line count: 10
Word count: 40
O Mary, O happy child bearer
Language: English  after the Latin
O Mary, O happy child bearer [ ... ]
About the headline (FAQ)
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Authorship:
- by Susan Hellauer , copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text was added to the website: 2018-05-14
Line count: 10
Word count: 48