Breit' über mein Haupt dein schwarzes...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar,
Neig' zu mir dein Angesicht,
Da strömt in die Seele so hell und klar
Mir deiner Augen Licht.
Ich will nicht droben der Sonne Pracht,
Noch der Sterne leuchtenden Kranz,
Ich will nur deiner Locken Nacht
Und deiner Blicke Glanz.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Albert Felix, Graf Amadei (1851 - 1894), "Breit' über mein Haupt", op. 11 (Fünf Gesänge für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1886 [ medium voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
- by Manuel M. Ponce (1883 - 1948), "Breit' über mein Haupt", 1911 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Alfred von Sponer (1870 - 1945), "Breit' über mein Haupt ", op. 12 (Drei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1899 [ medium voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar", op. 19 (Sechs Lieder aus "Lotosblätter" von Aldolf Friedrich Graf von Schack) no. 2, published 1888 [ high voice and piano ], München, Aibl [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Spread over my head your black hair", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Sciogli sul mio capo la tua chioma nera", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47
Spreid over mijn hoofd jouw zwarte haar
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Spreid over mijn hoofd jouw zwarte haar,
Nijg naar mij je aangezicht,
Dan stroomt in mijn ziel, ja, zo hel en klaar,
Opeens jouw ogenlicht.
Ik wil hier boven geen zonnepracht,
Noch der sterren lichtende krans,
Ik wil alleen jouw lokkennacht
En van jouw blik de glans.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Breit' über mein Haupt" = "Spreid over mijn hoofd"
"Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar" = "Spreid over mijn hoofd jouw zwarte haar"
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2018-10-11
Line count: 8
Word count: 47