by
Carl Ewald (1856 - 1908)
Den Jomfru gik I Valmu‑Vang
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
Den Jomfru gik i Valmu- Vang
saa rød, saa rød var Vangen!
Hun lyttede til Fuglesang,
saa sød, saa sød var Sangen!
Og Præsten skreg: Ak Jomfru-lil,
fly fluks de røde Vange!
Du dør ifald du lytter til
de søde Fuglesange!
Den Jomfru lo: Hvem tændte da
de røde Valmu-Vange?
Og hvor er de vel kommen fra,
de søde Fuglesange?
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908) , "Die Jungfrau ging zum Mohn am Hang", first published 1899 ; composed by Christian Sinding, Alfred Tofft.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La fille alla sur la colline aux coquelicots", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 60
La fille alla sur la colline aux coquelicots
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk)
La fille alla sur la colline aux coquelicots,
la colline était si rouge, si rouge !
Elle écoutait le chant des oiseaux,
le chant était si doux, si doux !
Et le prêtre cria : « Ah petite fille,
fuis tout de suite les collines rouges !
Tu mourras si tu écoutes
Le doux chant des oiseaux !
La fille rit : « Qui a allumé là
la rouge colline aux coquelicots ?
Et d'où est bien venu
le doux chant des oiseaux ? »
Authorship:
- Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2018 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-10-28
Line count: 12
Word count: 85