Erfüllung
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Die Erde schweigt!
Es leuchten die Sterne,
sie grüßen klar
aus himmlischer Ferne.
Geheimnisvoll
durch Palmen es rauschet,
in liebender Wacht
die Erde lauschet.
Ob auch verblüht
die Blümlein liegen,
es möchte ihr Duft
die Starre besiegen.
Frohlocke, Welt,
dem Tod entwunden
hast du in Christ
das Leben gefunden.
Alleluja!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Set in a modified version by Joseph Rheinberger.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Fulfillment [of a divine promise]", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-13
Line count: 17
Word count: 50
Fulfillment [of a divine promise]
Language: English  after the German (Deutsch)
The world falls silent!
The stars shine,
With clarity they greet us
From heavenly remoteness.
There is a mysterious
Soughing in the palms,
In loving watchfulness
The world harkens.
Though the flowers
Lie wilted,
Their scent wishes
To conquer the rigour.
Rejoice, world,
Wrested from death,
You have found
Life in Christ.
Alleluia!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-11-05
Line count: 17
Word count: 53