by Caelius Firmianus Symphosius (flourished 4th - 5th century CE)
Translation © by Richard Wilbur (1921 - 2017)
Dentibus innumeris sum toto corpore...
Language: Latin
Dentibus innumeris sum toto corpore plena, Frondicomas suboles morsu depascor acuto, Mando tamen frustra, quod respuo praemia dentis.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Caelius Firmianus Symphosius (flourished 4th - 5th century CE), appears in Aenigmata, no. 60 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Richard Wilbur (b. 1921) , no title, copyright © ; composed by Elizabeth Walton Vercoe.
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-11-18
Line count: 3
Word count: 18
All teeth from head to foot, yet friend...
Language: English  after the Latin
All teeth from head to foot, yet friend to men [ ... ]
About the headline (FAQ)
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Authorship:
- by Richard Wilbur (1921 - 2017), no title, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Caelius Firmianus Symphosius (flourished 4th - 5th century CE), appears in Aenigmata, no. 60
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elizabeth Walton Vercoe (b. 1941), "Saw", 1964, first performed 1964 [ voice and piano ], from Eight Riddles from Symphosius, no. 8, confirmed with composer's website [sung text checked 1 time]
This text was added to the website: 2018-11-18
Line count: 3
Word count: 28