Aria (Cantilena)
Language: Portuguese (Português)
Available translation(s): ENG ENG FRE GER ITA SPA
Tarde uma nuvem rósea lenta e transparente.
Sobre o espaço, sonhadora e bela!
Surge no infinito a lua docemente,
Enfeitando a tarde, qual meiga donzela
Que se apresta e a linda sonhadoramente,
Em anseios d'alma para ficar bela
Grita ao céu e a terra toda a Natureza!
Cala a passarada aos seus tristes queixumes
E reflete o mar toda a Sua riqueza...
Suave a luz da lua desperta agora
A cruel saudade que ri e chora!
Tarde uma nuvem rósea lenta e transparente
Sobre o espaço, sonhadora e bela!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mirna Rubim) , "Aria (Cantilena)", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Claycomb) , "Aria", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Air (Cantilène)", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Aria (Cantilena)", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Fausta Libardi) (Italo Mauro) , "Aria (Cantilena)", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , "Aria", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Mirna Rubim
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 89
Air (Cantilène)
Language: French (Français)  after the Portuguese (Português)
L'après-midi, un nuage rose, lent et transparent,
Sur l'espace, rêveur et beau !
La lune apparaît doucement dans l'infini
Ornant l'après-midi, comme une douce jeune fille
Qui s'apprête rêveusement à être jolie,
Aspirant dans l'âme à être belle,
Crie au ciel et à la terre toute la nature !
Les troupes d'oiseaux se taisent à sa triste complainte
Et la mer reflète sa splendeur...
Doucement dans la lumière de la lune s'éveille maintenant
Le cruel désir qui rit et pleure !
L'après-midi, un nuage rose, lent et transparent,
Sur l'espace, rêveur et beau !
Authorship:
- Translation from Portuguese (Português) to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-02-01
Line count: 13
Word count: 94