by
Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas
Roses, en bracelet autour du tronc de...
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Roses, en bracelet autour du tronc de l'arbre,
Sur le mur, en rideau
Svelte parure au bord de la vasque de marbre,
D'où s'élance un jet d'eau,
Roses, je veux [encor tresser]1 quelque couronne
Avec votre beauté,
Et comme un jeune avril, embellir mon automne,
Au bout de mon été.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Jean Moréas, Les Stances, Paris, Mercure de France, 1920, pages 125-126.
1 Hahn: "tresser encor"
Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899-1901, appears in Les Stances, in 4. Stances, quatrième livre, no. 5, Paris, Éd. La Plume, first published 1901 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "Roses, en bracelet", 1927, published 1928 [ medium voice and piano ], from Sonatines vocales sur des poèmes de Jean Moréas - 3. Automne, no. 3, Éd. Rouart Lerolle (Salabert) [sung text not yet checked]
- by Louis Durey (1888 - 1979), "Roses en bracelet", op. 45 no. 2 (1935) [ voice and piano ], from Quatre Stances, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Philippe Gaubert (1879 - 1941), "Roses, en bracelet", published 1929 [ medium voice and piano ], from Les stances, no. 2, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
- by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Roses en bracelet", published 1904 [ voice and piano ], from Les feuilles blessées, no. 10, Paris, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Roses in a bracelet", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sylvain Labartette , Laura Prichard
[Guest Editor] This text was added to the website: 2004-12-03
Line count: 8
Word count: 50
Roses in a bracelet
Language: English  after the French (Français)
Roses in a bracelet around the trunk of the tree
On the curtain wall
Svelte jewelry at the edge of the marble basin
From where soars up a jet of water,
Roses, I want to weave yet another crown
With your beauty,
And like a young April, beautify my autumn
At the end of my summer.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899-1901, appears in Les Stances, in 4. Stances, quatrième livre, no. 5, Paris, Éd. La Plume, first published 1901
This text was added to the website: 2019-02-19
Line count: 8
Word count: 56