La paix
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
La Paix, au milieu des moissons,
Allaite de beaux enfants nus.
A l'entour, des choeurs ingénus
Dansent au doux bruit des chansons.
Le soleil luit dans les buissons,
Et sous les vieux arbres chenus
La Paix, au milieu des moissons
Allaite de beaux enfants nus.
Les fleurs ont de charmants frissons.
Les travailleurs aux bras charnus,
Hier soldats, sont revenus,
Et tranquilles, nous bénissons
La Paix, au milieu des moissons.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Peace", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 70
Peace
Language: English  after the French (Français)
Peace, in the middle of the harvest,
Nurses the beautiful, naked children.
Around her, the innocent choirs
Dance to the sweet sound of the songs.
The sun shines in the bushes,
And under the old, hoary trees
Peace, in the middle of the harvest,
Nurses the beautiful, naked children.
The flowers shiver charmingly.
The workers with [their] plump arms,
Yesterday soldiers, have returned,
And quietly we bless
Peace, in the middle of the harvest.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-02-22
Line count: 13
Word count: 74