L'Antouèno
Language: Occitan
Available translation(s): ENG
Quond onorèn o lo fièïro, ié !
Quond onorèn o lo fièïro, ô !
Li onorèn tuoï dous, l’Antouèno !
Li onorèn tuoï dous !
Croumporèn uno baquetto, ié !
Croumporèn uno baquetto, ô !
La croumporèn touï dous, l’Antouèno !
La croumporèn touï dous !
La baquetto séro méouno, ié !
La baquetto séro méouno, ô !
Lèi cornoï sèroun pèr bous, l’Antouèno !
Lèi cornoï sèroun pèr bous !
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Antoine", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 71
Antoine
Language: English  after the Occitan
When we go to the fair, hey!
When we go to the fair, ho!
We’ll go as a pair, Antoine!
We’ll go as a pair.
We’ll buy a cow, hey!
We’ll buy a cow, ho!
We’ll shop as a pair, Antoine!
We’ll shop as a pair.
The cow will be mine, hey!
The cow will be mine, ho!
The will be for you, Antoine!
The horns will be for you!
Translator's note for line 1-4: Literally, “as two of us”
Authorship:
- Translation from Occitan to English copyright © 2019 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-07-20
Line count: 12
Word count: 70