by
Hermann Löns (1866 - 1914)
Männertreu
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Es ging einmal ein Wind,
[ei,]1 ging einmal ein Wind;
er ging wohl über Stock und Stein
und fand ein blaues Blümelein,
das bracht er mir geschwind.
Und das heißt Ehrenpreis,
ei, das heißt Ehrenpreis;
es blüht nicht für die Ewigkeit,
es blüht bloß eine kurze Zeit,
dann ist es welk und weiß.
Es heißt auch Männertreu,
[ei,]1 heißt auch Männertreu;
mein Schatz, der mich so viel geküsst,
ich weiß nicht, wo er blieben ist,
das Lieben ist vorbei.2
View original text (without footnotes)
1 Kilpinen: "es"
2 Kilpinen repeats the first two lines after this stanza, with the original "ei"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Männertreu", op. 71 no. 6, published 1925, from Löns-Lieder, no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Hans Hermann (1870 - 1931), "Männertreu", op. 62 (Lieder von Hermann Löns) no. 5 [sung text not yet checked]
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Männertreu", <<1944, published 1966 [ medium voice and piano ], from Laulua Hermann Lönsin runoihin = Lieder nach Gedichten von Hermann Löns, no. 2, Helsinki: Edition Fazer [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Miehen uskollisuus", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2008-07-04
Line count: 15
Word count: 79
Miehen uskollisuus
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Puhalsipa kerran tuuli,
niin, puhalsipa kerran tuuli;
se kulki yli kivien ja kantojen
ja löysi pienen sinisen kukan(1),
sen se toi minulle heti.
Sen kukan nimi on kunniapalkinto,
niin, kunniapalkinto;
eihän se ikuisesti kuki,
se kukkii vain vähän aikaa,
sitten se on lakastunut ja valkea.
Sen nimi on myös miehen uskollisuus
niin, sen nimi on myös miehen uskollisuus;
kultaseni, joka minua niin paljon suuteli,
en tiedä, missä hän piilee,
rakkaus on ohitse.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2019-10-24
Line count: 15
Word count: 72