by
Hermann Löns (1866 - 1914)
Alle Königskerzen werden blühen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Alle Königskerzen werden blühen
an den Rainen deinen Weg entlang,
alle Purpurdisteln werden glühen
an der Straße, die dich führt dein Gang.
Alle Quellen werden fröhlich springen,
wenn dein Kommen benedeit den Wald,
alle Vögel werden lustig singen,
wenn sich nahet deine Holdgestalt.
Feld und Flur, sie werden herrlich prangen
und die Sonne lacht darüber hin,
wenn sie lächelnd kommt den Weg gegangen,
meine wunderschöne Königin.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 12
Word count: 66
Kaikki kuninkaankynttilät kukoistavat
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Kaikki kuninkaankynttilät kukoistavat
pian tiesi pientareilla,
kaikki purppuranväriset ohdakkeet hehkuvat
pian reitin varrella, jota pitkin sinä kuljet.
Kaikki lähteet pulppuavat iloisesti,
kun metsäkin ylistää sinun saapumistasi,
kaikki linnut laulavat iloisesti,
kun sinä lähestyt suloisessa hahmossasi.
Vainiot ja kedot uhkuvat ihanimmillaan
ja jopa aurinkokin hymyilee,
kun hän saapuu tietä myöten,
hän, joka on minun ihmeen ihana kuningattareni.
About the headline (FAQ)
Note for line 1: Kuninkaankynttilä on tulikukan (Verbascum) kansanomainen nimi
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 12
Word count: 56