by
Hermann Löns (1866 - 1914)
Abendlied
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Rose Marie, Rose Marie,
Sieben Jahre mein Herz nach dir schrie,
Rose Marie, Rose Marie,
Aber du hörtest es nie.
Jedwede Nacht, jedwede Nacht,
Hat mir im Traume dein Bild zugelacht,
Kam dann der Tag, kam dann der Tag,
Wieder alleine ich lag.
Jetzt bin ich alt, jetzt bin ich alt,
Aber mein Herz ist noch immer nicht kalt,
Schläft wohl schon bald, schläft wohl schon bald,
Doch bis zuletzt es noch hallt:
Rose Marie, Rose Marie,
Sieben Jahre Mein Herz nach dir schrie,
Rose Marie, Rose Marie,
Aber du hörtest es nie.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Abendlied", <<1944 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Carl Pfister , "Abendlied", published 1917 [ voice and piano ], from Löns-Album. Gedichte aus dem Kleinen Rosengarten, Band II, no. 8, Würzburg, Banger Nachf. [sung text not yet checked]
- by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Abendlied", op. 17 no. 2 (1939-40) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Iltalaulu", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-02-06
Line count: 16
Word count: 93
Iltalaulu
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Rose Marie, Rose Marie,
seitsemän vuotta huusi sydämeni kutsuen sinua,
Rose Marie, Rose Marie,
mutta sinä et koskaan kuullut.
Joka ainoana, joka ainoana yönä
sinun kuvasi hymyili minulle unessa,
mutta kun päivä koitti,
huomasin taas olevani yksin.
Nyt olen vanha, nyt olen vanha,
mutta sydämeni ei vieläkään ole kylmä,
pian se kyllä nukkuu pois,
mutta viimeiseen saakka siinä kaikuu:
Rose Marie, Rose Marie,
seitsemän vuotta huusi sydämeni kutsuen sinua,
Rose Marie, Rose Marie,
mutta sinä et koskaan kuullut.
Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Löns (1866 - 1914), "Abendlied"
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 16
Word count: 78