by
Hermann Löns (1866 - 1914)
Vorspuk
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Es weiden meine Schafe
Um den Machangelbaum;
Mir hat die Nacht geträumet
Ein wunderlicher Traum.
Feinsliebchen kam gegangen,
Schlohweiß war ihr Gewand;
Sie winkte mir zu kommen
Mit ihrer weißen Hand.
Sie hat zu mir gesprochen,
Ich sollte bei ihr sein,
Wenn alle Leute schlafen,
Im dustern Kämmerlein.
Was soll der Traum bedeuten,
Der Traum halb weiß, halb rot;
Feinsliebchen tat mich rufen
Und ist schon lange tot.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Ennusmerkki", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 16
Word count: 68
Ennusmerkki
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Lampaani ovat laitumella
suuren katajan ympärillä;
yöllä minä näin
ihmeellistä unta.
Suloinen kultani tuli luokseni
lumivalkeissa vaatteissa;
hän viittasi minua mukaansa
valkealla kädellään.
Hän pyysi minua
tulemaan luokseen
kaikkien muiden nukkuessa
pieneen hämärään kamariinsa.
Mitä se uni mahtaa tarkoittaa,
se puoliksi valkea, puoliksi punainen uni;
suloinen rakkaani kutsui minua
ja hänhän on kuollut jo kauan sitten.
Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Löns (1866 - 1914), "Vorspuk"
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 16
Word count: 56