by
Hermann Löns (1866 - 1914)
Der Rosenstock
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Mein Rosenstock, mein Rosenstock,
der blühte immer rot;
jetzt trägt er eine Rose,
so weiß als wie der Tod.
Was soll es wohl bedeuten
das Röslein weiß wie Schnee;
mir ist, als müßt’ ich weinen,
wenn ich es blühen seh.
Die Nachtigall im Garten
sang lauter Seligkeit;
das Lied, das sie jetzt singet,
ist nichts als wie ein Leid.
Was soll es wohl bedeuten
das Lied so trüb und schwer;
mir ist, als müßt’ ich weinen,
wenn ich es singen hör.
Die weißen, weißen Rosen
bedeuten Angst und Not;
die trüben, trüben Lieder
verkünden nichts als Tod.
Den Brief in meinen Händen
den dreh ich hin und her,
er hat ein schwarzes Siegel,
mein Schatz der lebt nicht mehr.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Ruusupensas", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 24
Word count: 119
Ruusupensas
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Minun ruusupensaani
kukki aina ennen punaisena;
nyt siinä on vain yksi kukka,
yhtä valkea kuin kuolema.
Mitä se mahtaa tarkoittaa,
se lumivalkea ruusunen;
tuntuu siltä että täytyy itkeä,
kun näen sen kukkivan.
Puutarhan satakieli
lauloi ennen vain auvoisesta onnesta;
laulussa, jota se nyt laulaa,
on vain pelkkää tuskaa.
Mitä se mahtaa tarkoittaa,
tuo synkkä ja raskas laulu;
tuntuu siltä että täytyy itkeä,
kun kuulen sen laulavan.
Nuo valkeat ruusut
tarkoittavat ahdistusta ja hätää;
nuo synkät laulut
voivat julistaa vain kuolemasta.
Tämä kirje käsissäni,
jota kääntelen edestakaisin,
siinä on musta sinetti,
kultani ei enää elä.
Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Löns (1866 - 1914), "Der Rosenstock"
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 24
Word count: 94