by Wilhelm Floto (1812 - 1869)
Sie flüstert leise: Gute Nacht
Language: German (Deutsch)
Die Sonne ruht von ihrer Reise, sie weckt die holden Sterne leise und spricht: Ihr Kleinen, haltet Wacht! Dann sendet sie die letzten Grüße, dann spendet sie die letzten Küsse und flüstert leise: Gute Nacht! Das Vöglein ruht im weichen Neste, es schaukelt sich im linden Weste und hat der lieben Kleinen Acht; sein Liedchen allgemach verklinget, und noch im süßen Traum es singet und flüstert leise: Gute Nacht! Das Blümchen blicket nach der Sonne, ihm pocht das Herz vor Liebeswonne, es glüht und duftet, weint und lacht; dann sinkt sein Haupt zu holdem Traume, es lauscht der Nachtigall im Baume und flüstert leise: Gute Nacht! Vor einem Hause muss ich stehen, nach einem Fenster muss ich sehen, ob sie wohl liebend mein gedacht. Da horch, wie sacht das Fenster rauschet, mein Liebchen still herniederlauschet und flüstert leise: Gute Nacht!
Authorship:
- by Wilhelm Floto (1812 - 1869) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Sie flüstert leise: Gute Nacht", op. 118 (Drei Gedichte von W. Floto, für Sopran mit Begleitung des Pianoforte) no. 2, published 1854 [ soprano and piano ], Offenbach, André [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-10-31
Line count: 24
Word count: 140