Ты скоро меня позабудешь
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
Ты скоро меня позабудешь,
но я не забуду тебя;
ты в жизни разлюбишь, полюбишь,
а я никого никогда!
Ты новые лица увидишь
и новых друзей изберешь;
ты новые чувства узнаешь
и, может быть, счастье найдёшь!
Я тихо и грустно свершаю
без радостей, жизненный путь;
и как я люблю и страдаю,
узнает могила одна!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 53
You'll soon forget me
Language: English  after the Russian (Русский)
You'll soon forget me,
But I will not forget you;
In life you'll cease to love and fall in love again,
But me – never!
You'll see new faces,
You'll choose new friends,
You'll experience new feelings,
And maybe - find happiness!
With resignation, and quietly,
I will make my joyless life's journey,
And only the grave will know
How I love and suffer!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2020 by Sergey Rybin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-09-16
Line count: 12
Word count: 64