by Henry Claeys
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Trahit sua ...
Language: Dutch (Nederlands)
Schipper, die met vlugge zeilen Over 't wijde water vliegt, Hebt gij ooit de zee zien peilen, Die het ranke bootje wiegt? Neen! mmar 't is zoo lustig, varen Diep en dieper in het meer; En, de wentelende baren brachten mij zoo dikwijls weêr. Jager, die met stoute schreden Op den rug der rotsen klimt, Ziet gij nimmer naar beneden Hoe er de afgrond gaapt en grimt? Ja! maar 't lust mij zoo daar boven, Hooger dan het wolkenheer; En, langs rotsen diepgekloven Bracht mij 't bergpad immer weêr.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edgar Pierre Joseph Tinel (1854 - 1912), "Trahit sua ...", op. 16 (3 Vlaamse liederen) no. 2 (1876), published 1881-1884 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Edgar Pierre Joseph Tinel.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-02-05
Line count: 16
Word count: 89
Trahit sua ...
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands)
Schiffer im eilenden Kahne, der auf weitem Meere fliegt, traust du wohl dem Wasserplane, der den schwanken Nachen wiegt? Nein! doch mächtig hingezogen fühl' ich mich zum fernen Meer, und die wandelbaren Wogen tragen stets mich wieder her. Jäger auf zackigem Riffe, wenn dein Aug' erspäht den Aar, blickst du nimmer in die Tiefe, wo da gähnt ein Abgrund starr? Ja! aber in Berges Lüften schwelg' ich ob dem Wolkenheer, und zu Tal, entlang den Klüften, führt ein Pfad mich immer her.
Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Dutch (Nederlands) by Henry Claeys
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edgar Pierre Joseph Tinel (1854 - 1912), "Trahit sua ...", op. 16 (3 Vlaamse liederen) no. 2 (1876), published 1881-1884 [ voice and piano ], also set in Dutch (Nederlands) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-02-05
Line count: 16
Word count: 82