Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Dans ton cœur dort un clair de lune, Un doux clair de lune d'été, [Et loin de]1 la vie importune, Je me [viens perdre en]2 ta clarté. J'oublierai les douleurs passées, Mon amour, quand tu berceras Mon triste cœur et mes pensées Dans le calme aimant de tes bras. Tu prendras ma tête malade, Oh ! [certain soir sur]3 tes genoux, Et lui diras une ballade Qui semblera parler de nous ; Et dans tes yeux pleins de tristesse, Dans tes yeux alors je boirai Tant de baisers et de tendresses Que peut-être je guérirai.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with L'Illusion, troisième édition, Paris, Alphonse Lemerre, 1893, p. 16.
1 Duparc, Saint-Saëns: "Et pour fuir"2 Duparc, Saint-Saëns: "noierai dans"
3 Duparc, Saint-Saëns: "quelquefois, sur"
Authorship:
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Chanson triste", appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, first published 1875 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Albert Bertelin (1872 - 1951), "Chanson triste" [ high voice and piano ], from Mélodies, no. 4, Éd. Loret Fils et H. Freytag [sung text not yet checked]
- by Charles Bordes (1863 - 1909), "Chanson triste", op. 8 no. 1 [ high voice and piano ], from Trois mélodies sur des poèmes de Jean Lahor, no. 1, Éd. Le Bailly, O. Bornemann [sung text not yet checked]
- by Édouard Desmangles , "Chanson triste", 1939-41 [ medium-high voice and piano ], from Pièces pour chant et piano, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Henri Duparc (1848 - 1933), "Chanson triste", 1868/1869, orchestrated 1912 [ voice and piano or orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Daniel Fleuret (1869 - 1915), "Chanson triste", published 1912 [ high voice and piano ], from L'Illusion, poème en neuf chants de Jean Lahor, no. 1, Lyon, Éd. Janin Frères [sung text not yet checked]
- by Albert Lebail , "Chanson triste", published [1917] [ high voice and piano ], Choisy-Le-Roi [sung text not yet checked]
- by Germain Letel , "Chanson triste", published [1921] [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Dans ton cœur dort un clair de lune", published 1902 [ medium voice and piano ], from Deux mélodies, no. 1, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
- by Émile Naoumoff (b. 1962), "Dans ton cœur", <<2011 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "Dans ton cœur", 1872, published 1884 [ voice and piano ], Paris, Durand, Schoenewerk & Co. [sung text checked 1 time]
- by Johann Heinrich Samuel "Marcel" Sulzberger (1876 - 1941), "Chanson triste", 1911 [ soprano and piano ], Zentralbibliothek Zürich, MS [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright ©
- GER German (Deutsch) (Nele Gramß) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Xavier Rivera) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 95
Es schläft ein Mondenschimmer dir im Herzen drin, des Sommermondes sanfter Schein, und um des Lebens Last zu fliehn, möcht ich in deinem Licht versunken sein. Gewes’ner Schmerz alsbald verfliegt, wenn du, mein Lieb, mein traurig Herz und mein Gemüt in deinen lieben Armen birgst. Du legst mein leidend’ Haupt so manches Mal auf deinen Schoß, erzählst mir ein Gescheh'n, von dem man glaubt, es gliche unser beider Los; aus deinen Augen, voller Traurigkeit, aus diesen Augen schlürf ich dann so viele Küsse, soviel Zärtlichkeit, dass ich vielleicht genes' daran.
About the headline (FAQ)
Translation of "Chanson triste" = "Ein traurig Lied"Authorship:
- Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © 2021 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Chanson triste", appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, first published 1875
This text was added to the website: 2021-02-23
Line count: 16
Word count: 90