Mei' Herzensallerliebster, Das is en Bettelmann, Ich steck' em gude Bisse zu Un's beste von de Pann, Unn ich geww' en Hasebrade Unn delikate Wein Unn nochert ebbes Süßes aach Unn en Kuss noch owwedrein. Heut' geht mei' Herrschaft danze, Do kimmt mein Bettelmann; Ich stopp' em in sein Bettelsack So viel als ich nor kann. Unn do denk' ich doch, ich mäán als, Er könnt' zufridde sein, Doch hör' nor äáns, er fordert jo Aach en Kuss noch owwedrein. Unn wann se mich fortjage, Des is mer aach all' eens, Ich habb' ja noch mein Bettelmann, Die Welt is jo nit Meenz. Ei mer ziehn zusamme bettle, So weit nor fließt der Rhein, Unn alles kriecht mein Bettelmann Unn en Kuss noch owwedrein.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, Palatine dialect (Pälzisch) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Mainzer Mägdelied", 1854 [ soprano and alto ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SCO Scottish (Scots) (Margaret E. Bache)
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-03-08
Line count: 24
Word count: 124
My heart's ain dearest treasure, He is a beggarman, I gie him ev'rything that's gude, The best frae oot the pan, And I gie him roasted lev'ret And delicatest wine And after soething sweetish and Eke a kiss, a kiss or twain. Tonight my maister dances, Noo comes my beggarman, I stuff into his beggar's bag Ilk little thing I can. And I'm thinking then, full surely, He maun noo hae enough, But wae is me, he bargains still For a kiss before he's off. And if they pack me off noo I'll nae dishearten'd be, I hae him still, my beggarman, the warld's not all Dundee! We maun gang thegither beggin' As far as rins the Tay, And all my beggarman shall get And a kiss I'll nae gainsay.
About the headline (FAQ)
From the Cornelius score. Note that the place names have been changed to fit the language, identifying Mainz with Dundee and the Rhine with the Tay.
Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist , Palatine dialect (Pälzisch)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-03-08
Line count: 24
Word count: 130