Translation by Anonymous / Unidentified Author
Во лесочке комарочков много уродилось
Language: Russian (Русский)
Во лесочке комарочков много уродилось, Я весьма, красна девица, тому удивилась. Тому млада удивилась, что много уродилось, Мне нельзя, красной девице, в лесу погуляти. Я, девица, взрадовалась, к окошку бросалась, Окошечко открывала, молодца впускала.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Во лесочке комарочков много уродилось", WoO 158a no. 13 (1816) [ voice, piano, violin, cello ], from Neues Volksliederheft für eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncell, no. 13, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ludwig van Beethoven.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2006-10-03
Line count: 6
Word count: 34
In dem Walde
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Available translation(s): SPA
In dem Walde, grünen Walde gibt es viele Mücken, Mit Erstaunen merkt's ich bald, merkt's beim Blumen pflücken. Muss zu Hause bleiben nun, kann ich in den Wald nicht gehen, Sonst sticht mich ein Mücklein dorten, eh' ich mich‘s versehen.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "In dem Walde", WoO 158a no. 13 (1816) [ voice, piano, violin, cello ], from Neues Volksliederheft für eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncell, no. 13, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Susana Martin Dudoignon) , "En el bosque", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Susana Martin Dudoignon
This text was added to the website: 2021-07-12
Line count: 4
Word count: 40